Cinco razones por las que elegir un equipo de traductores jurados profesionales en Galicia

Cinco razones por las que elegir un equipo de traductores jurados profesionales en Galicia
Cinco razones por las que elegir un equipo de traductores jurados profesionales en Galicia
Cinco razones por las que elegir un equipo de traductores jurados profesionales en Galicia

Si tienes que traducir un documento oficial, te damos cinco razones por las que elegir un equipo de traductores jurados profesionales en Galicia.

Quizás te estés preguntando cómo encontrar el mejor servicio de traducción que se ajuste a tus necesidades y que te ofrezca la garantía de un trabajo bien hecho. 

Si es así, estás en el lugar indicado, pues vamos a recomendarte el mayor equipo de traductores jurado con oficina principal en Galicia.

Estos profesionales cuentan con una dilatada experiencia y amplios conocimientos en el mundo de la traducción. Para ver más, accede a su web, en ella encontrarás toda la información que necesitas.

Pero antes, vamos a despejar las dudas que surgen con respecto al concepto de traducción jurada.  

¿Qué es una traducción jurada en Galicia?

Una traducción jurada en Galicia es aquella que tiene un efecto legal ante cualquier organismo oficial y ha sido certificada por un traductor oficial en Galicia.

Este traductor debe ser licenciado en Traducción e Interpretación y acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español o por la Consellería de Política Linguística de la Xunta de Galicia, si la traducción es del gallego a otro idioma. 

La traducción jurada también puede ser del español a cualquier otro idioma, como por ejemplo, en los casos en los que hay que realizar un trámite en un país extranjero.

Para que el documento de traducción jurada sea válido ante cualquier organismo oficial, debe contar con la firma y el sello del traductor jurado en Galicia.

Esta firma y sello, le otorgan validez para presentar dicho documento ante cualquier departamento o administración, pública o privada. Esto quiere decir que estas traducciones tienen carácter oficial ante las autoridades.

Documentos susceptibles de traducción jurada en Galicia

Hoy en día y debido a la expansión de la globalización en todos los sectores, la demanda de traducciones juradas, tanto por empresas públicas, como privadas, para legalizar y validar su respectiva documentación, ha aumentado considerablemente.

Por esta razón, cuando hablamos de traducción jurada en Galicia, nos estamos refiriendo a la traducción de un documento oficial, escrito previamente en un idioma diferente al español y a cargo de un traductor oficial en Galicia. 

El objetivo no es otro que dar validez al documento traducido, independientemente de que sea de un idioma extranjero al español o viceversa, y poder presentarlo para la gestión de cualquier trámite.

Entre los casos más comunes de traducción jurada se encuentra la siguiente documentación, exigida por organismos oficiales y que requiere traducción jurada de forma obligatoria en Galicia: Certificados de nacimiento, certificados de adopción, títulos universitarios extranjeros, préstamos bancarios, contratos de trabajo, contratos de compraventa en el extranjero, etc.

Ventajas de elegir un traductor profesional jurado

Los servicios de traducción oficial en Galicia desempeñan un papel muy importante. En una comunidad en la que el número de extranjeros ha aumentado considerablemente en los últimos años, el servicio de traducciones juradas es cada vez más demandado.

Por eso, vamos a ver las cinco razones por las que elegir un equipo de traductores jurados en Galicia:

1. Las traducciones realizadas de una lengua extranjera al gallego o viceversa, sólo tienen carácter oficial si han sido realizadas por un traductor jurado en Galicia. Por eso, si debes traducir un documento oficial para realizar un trámite o gestión ante un organismo oficial, tendrás que contratar los servicios de un traductor jurado en Galicia.

2. Para la convalidación de estudios, en el caso de alumnos que provienen de diversas Universidades del extranjero y quieren estudiar en cualquiera de las universidades gallegas, no es válida la traducción común, pues en la mayoría de los casos no son fieles a las originales. Por eso es imprescindible una traducción realizada por traductor jurado en Galicia.

3. Debes tener en cuenta el tipo de documento que quieres traducir. No es lo mismo un documento legal, un documento médico o uno técnico. Sea cual sea la naturaleza del mismo, opta por los servicios de un traductor profesional jurado en Galicia para que estos tengan validez legal

4. Si deseas calidad de traducción, invierte en los mejores y acude a un traductor jurado en Galicia. Los trabajos profesionales, en manos de traductores profesionales.

5. No todo el mundo es traductor jurado. Los conocimientos requeridos y el tipo de estudios exigidos no es algo fácil de conseguir. Por eso, es necesario, buscar la ayuda de verdaderos profesionales y no de cualquiera que ofrezca sus servicios como traductor.

Si resides en Galicia y necesitas realizar una traducción jurada en cualquier idioma, con total garantía y excelente calidad-precio, solicita los servicios de un traductor jurado en Galicia.

Cinco razones por las que elegir un equipo de traductores jurados profesionales en Galicia